english
stringlengths 1
256
⌀ | darija
stringlengths 1
184
⌀ | darija_arabic_letters
stringlengths 1
181
|
|---|---|---|
null | null |
نان
|
Where are you from?
|
mnin nta?
|
منين نتا؟
|
Where are you from?
|
mnin nti?
|
منين نتي؟
|
Where are you from?
|
mnin ntoma?
|
منين نتوما؟
|
I am from the U.S.
|
ana mn mirikan.
|
انا من ميريكان.
|
We are from the U.S.
|
7na mn mirikan.
|
حنا من ميريكان.
|
I am American
|
ana mirikani
|
انا ميريكاني
|
I am American
|
ana mirikanya
|
انا ميريكانيا
|
I am from Morocco.
|
ana mn lmghrib.
|
انا من لمغريب.
|
I am Moroccan
|
ana mghribi
|
انا مغريبي
|
I am Moroccan
|
ana mghribya
|
انا مغريبيا
|
Are you angry?
|
wach nta Tal3 lik demm?
|
واش نتا طالع ليك دم؟
|
Are you angry?
|
wach nti Tal3 lik demm?
|
واش نتي طالع ليك دم؟
|
Are you from the U.S.?
|
wach nta mn mirikan?
|
واش نتا من ميريكان؟
|
Are you from the U.S.?
|
wach nti mn mirikan?
|
واش نتي من ميريكان؟
|
Are you from the U.S.?
|
wach ntoma mn mirikan?
|
واش نتوما من ميريكان؟
|
Where are you from in the U.S.?
|
mnin nta f mirikan?
|
منين نتا ف ميريكان؟
|
Where are you from in the U.S.?
|
mnin nti f mirikan?
|
منين نتي ف ميريكان؟
|
Where are you from in the U.S.?
|
mnin ntoma f mirikan?
|
منين نتوما ف ميريكان؟
|
And you?
|
o nta?
|
و نتا؟
|
And you?
|
o nti?
|
و نتي؟
|
And you?
|
o ntoma?
|
و نتوما؟
|
your city is wonderful
|
lmdina dyalkom ghzala
|
لمدينا ديالكوم غزالا
|
Excuse me
|
sm7 li
|
سمح لي
|
Excuse me
|
sm7i li
|
سمحي لي
|
I am not happy
|
ana machi fr7an
|
انا ماشي فرحان
|
she is engaged
|
hia mkhtToba
|
هيا مختطوبا
|
he's married
|
hoa mzowwej
|
هوا مزووج
|
she's married
|
hia mzowwja
|
هيا مزووجا
|
No, not yet
|
lla, mazal
|
لا، مازال
|
No, not yet
|
lla, ba9i
|
لا، باقي
|
Are you a tourist?
|
wach nta tourist?
|
واش نتا توريست؟
|
Are you a tourist?
|
wach nti tourist?
|
واش نتي توريست؟
|
I’ve been waiting for you for two hours
|
hadi sa3tayn o ana kantsnnak
|
هادي ساعتاين و انا كانتسناك
|
He’s been asleep for a long time
|
hadi modda o hoa na3s
|
هادي مودا و هوا ناعس
|
He’s been in Morocco for three years
|
hadi tlt snin o hoa f lmghrib
|
هادي تلت سنين و هوا ف لمغريب
|
Whose book is this?
|
dyalmmn had lktab?
|
ديالمن هاد لكتاب؟
|
This is Loubna’s book.
|
had lktab dyal Loubna.
|
هاد لكتاب ديال لوبنا.
|
Is this Hicham’s book?
|
wach had lktab dyal Hicham?
|
واش هاد لكتاب ديال هيشام؟
|
No, it’s not his
|
lla, machi dyalo
|
لا، ماشي ديالو
|
Whose house is this?
|
dyalmn had ddar?
|
ديالمن هاد دار؟
|
This house is Malika’s
|
had ddar dyal Malika
|
هاد دار ديال ماليكا
|
Is this house Malika’s?
|
wach had ddar dyal Malika?
|
واش هاد دار ديال ماليكا؟
|
Yes, it’s hers.
|
ah, dyalha
|
اه، ديالها
|
I don’t eat meat
|
makanakolch ll7em
|
ماكاناكولش لحم
|
I drink tea and coffee without sugar
|
kanchreb atay o l98wa bla skkar
|
كانشرب اتاي و لقهوا بلا سكار
|
I eat everything.
|
kanakol kolchi.
|
كاناكول كولشي.
|
I eat vegetables only
|
kanakol ghir lkhoDra
|
كاناكول غير لخوضرا
|
I don’t feel like eating
|
mafiyach mayakol
|
مافيياش ماياكول
|
I want just a cup of tea
|
bghir ghir chi kas dyal atay
|
بغير غير شي كاس ديال اتاي
|
I don’t want to have breakfast
|
mabghitch nfTr
|
مابغيتش نفطر
|
The food is delicious
|
lmakla bnina
|
لماكلا بنينا
|
I’m full.
|
chb3t.
|
شبعت.
|
I want to learn how to cook
|
bghit nt3llem nTyyeb
|
بغيت نتعلم نطيب
|
May God replenish
|
Lah ikhlef
|
لاه اخلف
|
To your health
|
bSSe77a
|
بصحا
|
May God grant you health too
|
Lah i3Tik S77a
|
لاه اعطيك صحا
|
You’re welcome
|
bla jmil
|
بلا جميل
|
I’m tired
|
ana 3yyan
|
انا عيان
|
I’m tired
|
ana mskhskh
|
انا مسخسخ
|
I’m tired
|
ana 3yyana
|
انا عيانا
|
I’m tired
|
ana mskhskha
|
انا مسخسخا
|
I want to read a little bit
|
bghit n9ra chwia
|
بغيت نقرا شويا
|
I want to go to bed
|
bghit nmchi nn3es
|
بغيت نمشي نعس
|
Where I am going to sleep?
|
fin ghadi n3es?
|
فين غادي نعس؟
|
I want to go to bed early
|
bghit nmchi n3es bkri
|
بغيت نمشي نعس بكري
|
I want to get up early
|
bghit nfi9 bkri
|
بغيت نفيق بكري
|
I want a blanket
|
bghit chi manTa
|
بغيت شي مانطا
|
This is a chair
|
hada korsi
|
هادا كورسي
|
This is a table
|
hadi Tbla
|
هادي طبلا
|
This is Abdallah
|
hada Abdallah
|
هادا ابدالاه
|
This is Aicha
|
hadi Aicha
|
هادي ايشا
|
What’s this?
|
chno hada?
|
شنو هادا؟
|
What’s this?
|
ach hada?
|
اش هادا؟
|
Who is this?
|
chkon hada?
|
شكون هادا؟
|
Who is this?
|
chkon hadi?
|
شكون هادي؟
|
What is that?
|
chno hadak?
|
شنو هاداك؟
|
What is that?
|
chno hadik?
|
شنو هاديك؟
|
Who is that?
|
chkon hadak?
|
شكون هاداك؟
|
Who is that?
|
chkon hadik?
|
شكون هاديك؟
|
this man
|
had rrajl
|
هاد راجل
|
this woman
|
had lmra
|
هاد لمرا
|
these men
|
had rrjal
|
هاد رجال
|
these women
|
had l3yalat
|
هاد لعيالات
|
This city is big
|
had lmdina kbira
|
هاد لمدينا كبيرا
|
That house is big
|
had ddar kbira
|
هاد دار كبيرا
|
I want that
|
bghit hadak
|
بغيت هاداك
|
That’s what I want
|
dakchi li bghit
|
داكشي لي بغيت
|
I want to wash my hands with soap
|
bghit nghsl ydia b Sabon
|
بغيت نغسل يديا ب صابون
|
I want to brush my teeth
|
bghit nghsl snani
|
بغيت نغسل سناني
|
I want hot water, please
|
bghit lma sskhoun, 3afak
|
بغيت لما صخون، عافاك
|
I want to take a shower
|
bghit ndowwech
|
بغيت ندووش
|
I want to go to the hammam
|
bghit nmchi l7mmam
|
بغيت نمشي لحمام
|
I want to change my clothes
|
bghit nbddel 7wayji
|
بغيت نبدل حوايجي
|
I’m sick
|
ana mriD
|
انا مريض
|
I’m sick
|
ana mriDa
|
انا مريضا
|
I want to rest a bit
|
bghit nrta7 chwia
|
بغيت نرتاح شويا
|
Do you feel better?
|
briti chwia?
|
بريتي شويا؟
|
I want to go to Ifran
|
bghit nmchi l Ifran
|
بغيت نمشي ل افران
|
Take me home please
|
ddini l ddar laykhllik
|
ديني ل دار لايخليك
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.